Inside: Latin Christmas songs playlist to celebrate with family and friends.
Whether you like to turn on the Christmas songs in October or you prefer to wait for December, there’s nothing to bring on Navidad nostalgia like music. I grew up listening to classic English carols and the likes of Frank Sinatra, but I’ve expanded the repertoire since marrying my Peruvian husband. Now there’s twice as much festivity, with a little more cha-cha-cha thrown in.
Latin Christmas Songs Playlist
This list is a mix of original Spanish songs, villancicos, and ones that are familiar to English speakers as well. Some are religious and some aren’t; some are old classics and some are recent covers. (If you’re a teacher and are looking for a non-Christmas song, skip to the end for a great Latin Hanukkah song.)
So, grab a mug a of chocolate and curl up for some Christmas cheer!
1. Mi burrito sabanero (Juanes)
It’s really not a Latin playlist without this classic. And Juanes nails it!
2. Los peces en el río (Pandora)
This is an original Spanish song that you’ll hear again and again during the Christmas season.
3. Feliz Navidad (Michael Bublé y Thalia)
Obviously, Feliz Navidad. Thanks to this song, basically everybody knows how to say Christmas in Spanish. I adore the version by Michael Bublé and Thalia!
4. El niño de tambor/ El tamborilero (Pandora)
There are tons of great options for this songs (Don Omar has a good cover), but this version is classic.
5. Blanca Navidad (Matisse ft. Arthur Hanlon)
Here’s a fresh cover of Blanca Navidad that will get your toes tapping. Try the version by Andrea Bocelli if you love a more classic sound.
6. Campanas de Navidad (Celia Cruz)
Throwback to older days of salsa-inspired music with this song by Celia Cruz.
7. Noche de paz (Laura Pausini)
Beautiful, of course, from Laura Pausini (I like the Matisse cover as well).
8. Campana sobre campana (Pandora)
It’s hard to beat Pandora’s version of Campana sobre campana.
9. Ven a mi casa esta Navidad (Luis Aguile)
Luis Aguile’s Ven a mi casa esta Navidad is a must-listen-to and sure to bring back memories.
10. Allá en el pesebre (Aliento ft. Majo Solis)
Beautiful, reverent cover of the traditional carol Away in a Manger. (villancico– religious). Listen to this one on Christmas eve.
11. Adestes fideles (Andrea Bocellia)
To end on a more majestic note, O Come Let Us Adore Him in Spanish is a beautiful song.
12. Canción para la Navidad (José Luis Perales)
13. Ocho Kandelikas –Latin Hanukkah Remix
To round out the holidays, here’s a great version of Ocho Kandelikas, in honor of Hanukkah.
Hope you enjoyed my picks for essential Latin Christmas Songs! What did I miss on your playlist? Let me know in the comments below.
As you prep for the holidays, I’ve collected some Thanksgiving-themed songs for Spanish learners. They’re hard to find, as Spanish-speaking countries outside of Puerto Rico don’t celebrate the day. But here are my favorites!
This one is also a little game– if you click to the song on YouTube it has this explanation in Spanish: A group of kids (uneven in number) walk in a circle four times. Then, they stop and everyone hugs (in twos). The one who is left out runs after the others once they yell: “pavo, pavo, pavo!” The first one who is tagged has to chase the others, or be the one left out in the next round.
Día de acción de gracias
Yo soy un pavo
Canción de gracias y por favor
Te damos gracias (religious song)
What Thanksgiving favorites did I miss? Leave your suggestions in the comments below!
Inside: The best classic Spanish songs, with YouTube videos.
Some songs run in your veins. They take you home, your heart swells with memories, and maybe you can’t help but go grab your dancing shoes. In honor of Hispanic Heritage Month, I’ve gathered a list of those songs here: those traditional songs in Spanish everyone should know.
To be be down-to-earth and real, reggaeton and bachatas are totally my guilty pleasures.
It’s important to give our kids and students the music of decades or centuries, too.
We’re talking the classic songs in Spanish, or from before Spanish was the official language. This music connects us to the present and the past. And music is so entrenched in Hispanic history and culture, you won’t have to look far. (If you’re looking for Spanish folk songs for children, I’ve got a list of those as well!)
13 Classic Spanish Songs
You don’t have to dissect or study the music, if you don’t want to. It’s okay to simply listen to and love the these songs, together with your family or classes. They speak for themselves, as great art does.
So grab your dancing shoes, maybe a box of tissues in case the nostalgia kicks in, and let’s go!
2. El condor pasa
4. México lindo y querido
5. La bamba
6. Los caminos de la vida
7. Sólo le pido a Dios
8. Caballito nicoyano
9. Cielito lindo
10. María Isabel
11. La gota fría
12. Si vas para Chile
13. El solar de Monimbó
Now you tell me what I missed! Comment with your favorite traditional songs in Spanish below.
Inside: Find your favorite ABC song in Spanish on YouTube, for home or school.
Songs are the easy way to learn sounds and names of the things. They’re perfect for the Spanish alphabet, too! For native speakers, it’s a first step to reading, and for Spanish learners, it can help in developing correct pronunciation. No matter if you don’t speak Spanish yourself– learn along with your little on
There isn’t a classic ABC song in Spanish, like there is in English. Still, I’ve collected our favorite Spanish alphabet songs for kids on YouTube. Songs about the vowels are really helpful as well
The WHY has to come first, though. Even really good materials can go wrong if the teacher doesn’t know WHY she’s doing what she’s doing. So I spent a lot of time studying up on HOW students learn language and WHERE we were going as a class. Once you have that down, it’s finally time to look at methods, materials, and strategies.
When I looked at what was out there, I felt lost in a sea of acronyms. Everyone seemed to be preaching his or her method, and showing off the student success I yearned for. Was TPRS® the only right way? Should I spend my summers hunting down authentic resources? And really– is an IPA a beer or an assessment?
It’s tempting to join a FB group, hear all the awesome things other teachers are doing, and want to do EVERYTHING, right now. My advice is to read up, and choose two or three strategies to begin with. Start there, and watch your students. What is bringing life to your class? What satisfies your school requirements? What do you love to do?
As you research, ask two questions about any method/strategy/activity: 1) Does it provide compelling, comprehensible input? 2) Does it efficiently support growth in proficiency?
Activities that answer “YES” should be the meat of your day.
Under that criteria, I dropped a lot of traditional work: out-of-context vocab lists, isolated grammar drills, projects that looked pretty but didn’t result in proficiency growth, etc. (Caveat: Some of you have requirements to teach explicit grammar, or a certain way. I still do a teensy bit of grammar. But it doesn’t support 1 or 2, so I work hard to keep it to a minimum.)
As a fellow beginner, I’d like to run down the list of popular methods and acronyms, give my opinion if I have one, and then point you to the experts I trust. If something resonates with you– AND supports proficiency/provides good input– start there. Some of these are little pieces of teaching and assessing language, and some are entire methods.
How to Teach Spanish: Finding Your Way Among the Acronyms and Strategies
It’s important to note that Comprehensible Input is not a strategy or method. CI is more of a definition: messages that students understand. Through CI, our students acquire language.
Here’s the thing: there are different ways of providing CI. Even a grammar textbook will incorporate a tiny amount of CI. El libro es grande. It’s just normally limited, out of context, and woefully dry.
Our job as teachers is to ask: what activities provide the best input? What is interesting to my students?
When I started to calling myself a “CI Teacher,” it really meant: I believe that students acquire language through CI. Therefore, I now employ strategies that maximize exposure to quality CI. (Spoiler alert: my favorites are TPRS®, MovieTalk, authentic music, and novels.)
Teaching Proficiency through Reading and Storytelling® is a collaborative method of storyasking, between the teacher and the class, and originally created by Blaine Ray. I rely on it heavily, though not exclusively or strictly. I found that by using student actors and creating a memorable story, the structures stuck. As in, I almost completely eliminated vocabulary quizzes, grammar exercises, and homework, with better results.
Many people picture it as a marathon of ridiculous stories, or repetitive questions. It can be, but it needn’t be. I highly recommend familiarizing yourself with TPRS and doing a training, before you rely on hearsay or one impression to make the decision. Many other techniques utilize and build on the skills you’ll acquire through TPRS.
For Spanish 1 and 2, I story-ask about once or twice week unless we’re in a novel unit. It’s an exhausting day, but the stories remain so vivid that the follow-up activities, discussions, and readings usually go well.
Authentic resources are materials from native speakers meant for native speakers, not learners. I LOVE a good authentic resource when I can find one. My absolute favorite is authentic songs or video clips that coincide with structures we’re learning.
Where I differ from the #authres movement is the assumption that authentic is always better, or that students will learn better Spanish. I am cautious when I hear of schools trying to base everything they do on authentic resources.
For upper-level classes, they are incredibly useful. For novices, it depends. I think #authres are best used when the end goal is very clear. For example, if I want the students to acquire Spanish efficiently, I’ll grab a novel written for students. If I want them to feel the thrill of reading a “real” Spanish text or work on finding the main idea, I’ll give them an authentic reading.
Too much dependence on #authres: Students acquire less. They have good real-word skills of finding the main idea, or recognizing vocabulary, but fewer internalized structures. Too little exposure to #authres: students are frustrated that in real life that everything isn’t comprehensible. They are give up easily or lack the confidence to persevere in confusing situations.
Integrated performance assessments reflect the ACTFL standards. They measure interpretive reading, interpretive listening, presentational writing, presentational speaking, and interpersonal communication. Instead of parsing sentences and conjugating verbs, the students interpret and respond to authentic resources.
In Spanish 1, I diverged a bit from my mainly-TPRS track to do a unit on food. My students travel sometimes or eat a Latino restaurants, and a themed food unit would help them be ready for real-life interactions. I decided to backwards design from an IPA at the end of the unit, in which we would read authentic restaurant menus and watch YouTube videos of recipes made by native speakers. Months after, I had students report back how they’d ordered for their whole family in Mexico, pleased as pie with themselves.
In this case, although I incorporated CI through readings and stories, I was deliberately targeting other skills. We used lots of authentic resources because the goals went beyond just acquisition: we were developing skills of getting the main idea from reading and listening to native speakers.
I am on the fence about IPAs, though that may be because I haven’t been trained to use them. They are far better than grammar-based tests. They do a great job of prepping for Spanish in the real world. They tend to produce confident students with real-world skills.
On the other hand, IPAs are a lot of work without being entirely authentic. The interpersonal section doesn’t reflect speaking with a native, and the #authres are still weeded through carefully, to find resources that are fairly understandable and appropriate. I feel like my free-writes or tests on learner materials (which are way less work on my end) give me an equally good sense of their proficiency levels. I think IPAs can be really great, as long as you are careful to provide rich input, and not just teach to the test.
My favorite way to teach Spanish is through novels created for earners. There’s huge selection available at Fluency Matters. You can develop a months-long unit based on the novel that incorporates culture and history, and read together as a class. Novels are also perfect for FVR (Free Voluntary Reading) or SSR (Sustained Silent Reading), and I often start class with 10 minutes of SSR/FVR.
Personalized Question and Answering is as old as the hills: talking with your students, about them and things that interest them. I had tried my hand at it from the beginning, but after seeing it done as a TPRS skill, I learned more how to make it comprehensible and compelling. It can be a way to create input around target structures leading into a story, and some skillful teachers can spend an entire period on PQA.
PQA is very simple and effective: ask students about themselves. Center the conversation on them. It gets in many reps, and is usually high-interest.
MovieTalk is another TPRS technique for delivering CI. I LOVE it. MovieTalk is basically narrating a video clip through comprehensible language. The teacher narrates the story, pauses, points, and ask questions as necessary. I actually like it better than storytelling, because it’s so compelling and you don’t have to come up with the story on your own.
After the MovieTalk, you can give readings of the story or do extension activities. I choose MovieTalks that show structures we’re learning and lend themselves to what we know.
OWL (Organic World Language) sounds amazing!– but I am not sure how to find out much information aside from attending a training directly from the organization (which I haven’t done). I do know it uses 100% TL, and tons of games, interactive activities, and movement. Several bloggers I follow incorporate OWL into their teaching:
I am totally new to story listening, but I’m intrigued. Here’s a video demonstration from Beniko Mason:
And here’s the website to read more about the SL method. I like that this method focuses on great, classic stories. One of my criticisms of TPRS has been that it seems to be silly, crazy stories all the time. That’s fun, and effective, but it seemed to be missing the component of filling our students beautiful, good texts. Perhaps this is the missing key? I haven’t wrapped my head around non-targeted input, though, and how it would work to do this full-time.
Inside: Back to school Spanish activities and plans.
I don’t know about you, but beginnings make me anxious. Or maybe it’s more like this: the anticipation of beginnings makes me anxious. Even on Sunday nights–in the middle of the school year– I get those butterflies. Once school starts, we jump in and it really is okay! (Especially now that I have a clearer idea of where we’re going and how students take in language.) That week-before is just tricky.
Teaching for ten years now, back-to-school has gotten better. I wish I’d had easy access to ideas from other teachers in those early days, so I’ve gathered these back-to-school Spanish lesson posts into one place. Whether you’re a newbie or a veteran, here you’ll have tons of great ideas at your fingertips! (more…)